Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tra prep. | inmitten gen. | ||||||
tra (o: fra) qcn./qc. prep. anche [fig.] | zwischen jmdm./etw. | ||||||
tra (o: fra) qc. prep. - di tempo, entro | innerhalb etw.gen. | ||||||
tra (o: fra) qc. prep. - di tempo | in etw.dat. | ||||||
tra anche: fra qc. prep. - distanza | nach etw.dat. | ||||||
tra anche: fra qc. prep. - distanza | zwischen etw.dat. | ||||||
tra anche: fra qc. prep. - moto attraverso luogo | zwischen etw.dat. | ||||||
tra anche: fra qc. prep. - tempo | in etw.dat. | ||||||
tra anche: fra qc. prep. - tempo | innerhalb etw.gen. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. - compagnia | unter jmdm. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. - partitivo | von jmdm./etw. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. - partitivo | zwischen jmdm./etw. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. - presso | bei jmdm./etw. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. - relazione | zwischen jmdm./etw. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. anche [fig.] - stato | zwischen jmdm./etw. | ||||||
tra anche: fra qcn./qc. prep. [fig.] - stato, in mezzo a più persone o cose | unter jmdm./etw. |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fra (o: tra) poco | bald adv. | ||||||
tra (o: fra) breve | in Kürze | ||||||
tra breve | demnächst adv. | ||||||
tra l'altro | abgesehen davon | ||||||
tra l'altro | außerdem adv. | ||||||
tra l'altro | im Übrigen | ||||||
tra l'altro | überdies adv. | ||||||
tra poco | demnächst adv. | ||||||
tra poco | in Bälde | ||||||
fra (o: tra) gli individui | zwischenmenschlich | ||||||
fra (o: tra) le persone | zwischenmenschlich | ||||||
tra gli stati | zwischenstaatlich | ||||||
tra due | übernächster | übernächste | übernächstes - zeitlich | ||||||
tra l'altro | nebenbei adv. - beiläufig |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'omologia f. (tra qc.) | die Übereinstimmung (zwischen etw.dat.) pl.: die Übereinstimmungen | ||||||
aiuto tra vicini | die Nachbarschaftshilfe pl.: die Nachbarschaftshilfen | ||||||
combattimento tra (o: di) animali | der Tierkampf | ||||||
confine tra tre paesi | das Dreiländereck pl.: die Dreiländerecke | ||||||
differenza tra le classi | der Klassenunterschied pl.: die Klassenunterschiede | ||||||
disoccupazione tra i laureati | die Akademikerarbeitslosigkeit senza pl. | ||||||
inchiesta tra i lettori | die Leserumfrage pl.: die Leserumfragen | ||||||
morte tra le fiamme | der Flammentod pl.: die Flammentode | ||||||
sondaggio tra i clienti | die Kundenumfrage pl.: die Kundenumfragen | ||||||
sondaggio tra i consumatori | die Konsumentenbefragung | ||||||
sondaggio tra i lettori | die Leserumfrage pl.: die Leserumfragen | ||||||
sondaggio tra i passanti | die Passantenbefragung | ||||||
spazio tra le righe | der Zeilenabstand pl.: die Zeilenabstände | ||||||
tragitto (tra) casa e scuola | der Schulweg pl.: die Schulwege |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fluire tra qc. | etw.acc. durchströmen | strömte durch, durchgeströmt | | ||||||
frammettersi tra qcn./qc. | sichacc. zwischen jmdn./etw. schieben | ||||||
frugare tra qc. | etw.acc. durchsuchen | durchsuchte, durchsucht | | ||||||
frugare tra qc. (in cerca di qc.) | etw.acc. (nach etw.dat.) durchwühlen | durchwühlte, durchwühlt | | ||||||
giostrarsi tra qc. | sichacc. durch etw.acc. durchlavieren | lavierte durch, durchlaviert | | ||||||
giostrarsi tra qc. | sichacc. durch etw.acc. durchwinden | wand durch, durchgewunden | | ||||||
scorrere tra qc. | etw.acc. durchströmen | strömte durch, durchgeströmt | | ||||||
vertere tra qcn./qc. | sichacc. zwischen jmdm./etw. abspielen | spielte ab, abgespielt | | ||||||
ascrivere qcn./qc. tra qcn./qc. | jmdn./etw. zu jmdm./etw. rechnen | rechnete, gerechnet | | ||||||
ascrivere qcn./qc. tra qcn./qc. | jmdn./etw. zu jmdm./etw. zählen | zählte, gezählt | | ||||||
tirare qc. tra qc. | etw.acc. zwischen etw.acc. durchschießen | schoss durch, durchgeschossen | | ||||||
annoverare qcn./qc. (tra qcn./qc.) | jmdn./etw. rechnen (unter jmdm./etw.) | rechnete, gerechnet | - einbeziehen | ||||||
contare qcn./qc. (tra qcn./qc.) | jmdn./etw. rechnen (unter jmdm./etw.) | rechnete, gerechnet | - einbeziehen | ||||||
intercorrere tra qc. - essere nel mezzo | zwischen etw.dat. liegen | lag, gelegen | |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tra poco | sofort adv. - innerhalb kürzester Zeit | ||||||
tra questi | hierunter adv. - unter anderen | ||||||
un avvicinamento tra qcn./qc. | ein Brückenschlag zwischen jmdm./etw. [fig.] | ||||||
tra (o: fra) le altre cose | unter anderem [abbr.: u. a.] | ||||||
Tra due litiganti, il terzo gode. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. | ||||||
tra sé e sé | im Stillen - wortlos | ||||||
fra (anche: tra) capo e collo [fig.] | unverhofft | ||||||
fra (anche: tra) capo e collo [fig.] | unversehens adv. | ||||||
festeggiare con (o: tra) pochi intimi | im engsten Kreis feiern | ||||||
mettere zizzania tra due persone | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben | ||||||
arrivare fra (anche: tra) capo e collo | völlig unerwartet eintreffen | ||||||
capitare fra (anche: tra) capo e collo | völlig unerwartet eintreffen | ||||||
confondersi tra la folla | sichacc. unters Volk mischen | ||||||
essere combattuto(-a) tra qc. | zwischen etw.dat. hin- und hergerissen sein |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tra di loro è scoppiato l'amore. | Zwischen ihnen ist die Liebe entfacht. | ||||||
Ci vediamo tra due mesi. | Wir sehen uns in zwei Monaten. | ||||||
Ci sono stati piccoli dissapori tra loro. | Es gab kleine Misshelligkeiten zwischen ihnen. | ||||||
Non esiste alcun rapporto diretto tra questi due avvenimenti. | Es besteht kein direkter Zusammenhang zwischen diesen Vorfällen. | ||||||
Ci vediamo tra due settimane. | Wir sehen uns übernächste Woche. | ||||||
Finalmente tornò la pace tra loro. | Endlich kehrte wieder Friede zwischen ihnen ein. | ||||||
Il sole sbuca tra le nuvole. | Die Sonne guckt hinter den Wolken hervor. | ||||||
Non ti preoccupare, resta tra di noi. | Mach dir keine Sorgen, das bleibt in der Familie. | ||||||
Tornerà al più presto solamente tra tre anni. | Er wird erst wieder in drei Jahren zurückkommen. | ||||||
C'è un abisso tra cibo fatto in casa e cibo precotto. | Es besteht ein Riesenunterschied zwischen selbst gekochtem Essen und Fertiggerichten. | ||||||
Il contatto tra le loro mani suscitò in Laura un tumulto di sensazioni. | Die Berührung ihrer Hände löste bei Laura eine Flut von Gefühlen aus. | ||||||
Faccio il pendolare tra Bologna e Pesaro. | Ich pendle zwischen Bologna und Pesaro. |