Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vero, vera adj. | wahr | ||||||
vero, vera adj. - autentico | echt | ||||||
vero, vera adj. | wahrhaftig | ||||||
vero, vera adj. | recht - wirklich | ||||||
vero, vera adj. - appropriato, adatto | zutreffend | ||||||
vero, vera adj. - autentico | wahrhaft | ||||||
vero, vera adj. - esatto | richtig | ||||||
veramente adv. | eigentlich | ||||||
veramente adv. | tatsächlich | ||||||
veramente adv. | wirklich | ||||||
veramente adv. | leibhaftig adj. | ||||||
veramente adv. | geradezu | ||||||
veramente adv. | gar - wirklich | ||||||
veramente adv. | wahrhaft - wirklich |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il vero | das Wahre | ||||||
il vero | die Wahrheit pl. | ||||||
il vero [ARTE] | die Natur pl.: die Naturen | ||||||
il vero amore | die wahre Liebe | ||||||
atto vero [AMMIN.] [DIRITTO] | echte Urkunde | ||||||
arco vero o [ARCH.] [EDIL.] | echter Bogen | ||||||
alterazione di un atto vero [DIRITTO] | die Urkundenverfälschung [diritto penale] | ||||||
romanzo basato su fatto veri [LETT.] | der Tatsachenroman | ||||||
uso abusivo di sigilli e strumenti veri [DIRITTO] [AMMIN.] | missbräuchliche Verwendung von echten Siegeln und Geräten |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
risultare vero | zutreffen | traf zu, zugetroffen | | ||||||
manifestare il vero [DIRITTO] | die Wahrheit offenbaren | ||||||
alterare un atto vero [DIRITTO] | eine echte Urkunde verfälschen |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È vero! | Das stimmt! | ||||||
Mi sono veramente stufato! | Mir langt es! | ||||||
Questo lavoro è un vero impazzimento! | Diese Arbeit ist wirklich zum Verrücktwerden! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
risultare vero(-a) | sichacc. als wahr erweisen | ||||||
negare il vero | wahre Tatsachen leugnen | ||||||
con vero piacere | mit Wonne | ||||||
a dire il vero | offen gestanden | ||||||
a dire il vero | um ehrlich zu sein | ||||||
a dire il vero | um die Wahrheit zu sagen | ||||||
rivelare il proprio vero volto | sein wahres Gesicht zeigen | ||||||
a dire il vero - in tutta sincerità | offen gesagt | ||||||
comportarsi da (vera) signora | sich damenhaft benehmen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lei è tedesco, vero? | Sie sind Deutscher, nicht wahr? | ||||||
Non può essere vero! | Das kann doch nicht stimmen! | ||||||
Non può essere vero! | Das kann niemals stimmen! | ||||||
Non può essere vero! | Das kann unmöglich stimmen! | ||||||
Non te l'aspettavi, vero? | Da staunst du, was? | ||||||
Sarebbe troppo bello per essere vero. | Es ist zu schön, als dass es wahr sein könnte. | ||||||
Sarebbe troppo bello per essere vero. | Es ist zu schön, um wahr zu sein. | ||||||
Dice di essere malato, ma non è vero. | Er sagt, er sei krank, aber das stimmt nicht. | ||||||
È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
È un vero disastro! | Das ist ja ein Trauerspiel! | ||||||
Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sich als echter Flop erwiesen. | ||||||
Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sich als echter Flop erwiesen. | ||||||
Non c'è nulla di vero. | Kein Wort ist daran wahr. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
cero, egro, ergo, eroe, eros, erto, euro, mero, nero, pero, però, Però, varo, velo, vera, verbo, verno, verro, verso, veto, vetro, zero | ergo, Eros, Euro, Nero, Velo, Verb, Vers, Verso, Veto, vier, Vier |
Ricerche correlate | |
---|---|
veritiera, bene, sacrosanta, giusto, giusta, vera, verace, sacrosanto, ben, veritiero |
Pubblicità