Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
retro di un foglio | das Verso pl.: die Versos | ||||||
il verso - retro di un foglio | das Verso pl.: die Versos | ||||||
il verso - direzione | die Richtung pl.: die Richtungen | ||||||
il verso - grido, suono | der Schrei pl.: die Schreie | ||||||
il verso - grido, suono - di plantigradi, ecc. | das Brummen senza pl. | ||||||
il verso - grido, suono - di uccelli | das Krächzen senza pl. | ||||||
il verso - rovescio | die Rückseite pl.: die Rückseiten | ||||||
il verso - grido, suono | der Ruf pl.: die Rufe - Schrei | ||||||
il verso - possibilità, modo | die Möglichkeit pl.: die Möglichkeiten - Weg | ||||||
il verso [LETT.] | die Verszeile | ||||||
il verso [abbr.: v.] [LETT.] | der Vers pl.: die Verse | ||||||
i versi pl. [LETT.] | die Verse pl. | ||||||
verso pentametro [LETT.] | der Pentameter pl.: die Pentameter | ||||||
polarizzazione f. [fig.] (su (o: verso) qc.) - attrazione | die Konzentration (auf etw.acc.) pl.: die Konzentrationen |
Mögliche Grundformen für das Wort "verso" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
versare (Verb) |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verso qc. | hin | ||||||
verso casa | heimwärts adv. | ||||||
verso est | ostwärts adv. | ||||||
verso l'alto | aufwärts adv. | ||||||
verso l'interno | landeinwärts adv. | ||||||
verso monte | stroman adv. | ||||||
verso monte | stromauf adv. | ||||||
verso monte | stromaufwärts adv. | ||||||
verso occidente | westwärts adv. | ||||||
verso oriente | ostwärts adv. | ||||||
verso ovest | westwärts adv. | ||||||
verso terra | landwärts adv. | ||||||
verso valle | flussab adv. | ||||||
verso valle | flussabwärts adv. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verso qcn./qc. prep. | jmdm./etw. entgegen | ||||||
verso qcn./qc. prep. - contro | gegen jmdn./etw. | ||||||
verso qcn./qc. prep. - in direzione di | in Richtung jmd./etw. | ||||||
verso di qcn. prep. +pron. - in direzione di | in Richtung jmd. | ||||||
verso qc. prep. - di tempo | gegen etw.acc. - Uhrzeit | ||||||
verso qc. prep. - in direzione di | nach etw.dat. - örtlich | ||||||
verso qc. prep. - temporale | um etw.acc. - zeitlich: ungenauer Zeitpunkt | ||||||
verso qcn./qc. prep. [fig.] - nei confronti di | jmdm./etw. gegenüber | ||||||
verso qc. prep. [COMM.] | gegen etw.acc. | ||||||
verso qc. prep. - in direzione di | gen etw.acc. [poet.] antiquato |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verso est | nach Osten | ||||||
verso nord | nach Norden | ||||||
verso ovest | nach Westen | ||||||
verso sud | nach Süden | ||||||
verso valle | talein adv. | ||||||
verso valle | taleinwärts adv. | ||||||
verso le sette | gegen sieben Uhr | ||||||
dirigersi (a cavallo) verso qcn./qc. | auf jmdn./etw. zureiten | ritt zu, zugeritten | | ||||||
andare (anche: andar) verso casa | nach Hause gehen | ||||||
accalcarsi verso l'esterno | sichacc. hinausdrängen | drängte hinaus, hinausgedrängt | | ||||||
avviarsi verso casa | den Heimweg antreten | ||||||
guardare verso l'alto | emporschauen | ||||||
librarsi verso l'alto | emporschweben | ||||||
essere inclinato verso destra | nach rechts hängen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La zattera fu sospinta verso la riva. | Das Floß trieb auf das Ufer zu. | ||||||
Il vento spinse la barca verso la riva. | Der Wind trieb das Boot auf das Ufer zu. |