Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il visto [AMMIN.] - di entrata o uscita | das Visum pl.: die Visa/die Visen | ||||||
il visto [AMMIN.] [DIRITTO] | Sichtvermerk | ||||||
visto d'entrata | das Einreisevisum pl.: die Einreisevisa | ||||||
visto collettivo [AMMIN.] | das Gruppenvisum pl.: die Gruppenvisa/die Gruppenvisen | ||||||
visto d'uscita [AMMIN.] | das Ausreisevisum pl.: die Ausreisevisa | ||||||
il visto turistico [AMMIN.] | das Besuchsvisum pl.: die Besuchsvisa/die Besuchsvisen | ||||||
obbligo di visto [AMMIN.] | der Visumzwang pl.: die Visumzwänge | ||||||
richiesta di visto [AMMIN.] | der Visumantrag pl.: die Visumanträge |
Mögliche Grundformen für das Wort "visto" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vederci (Verb) | |||||||
vistare (Verb) | |||||||
vedersi (Verb) | |||||||
vedersela (Verb) | |||||||
vederne (Verb) | |||||||
vedere (Verb) |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
visto, vista adj. | gesehen | ||||||
visto, vista adj. - riconosciuto, apprezzato | anerkannt | ||||||
visto, vista adj. - riconosciuto, apprezzato | angesehen | ||||||
visto che | wo conj. antiquato - zumal | ||||||
malvisto, malvista raramente: mal visto, mal vista adj. | unbeliebt | ||||||
non visto, non vista | ungesehen |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedersi | sichdat. begegnen | begegnete, begegnet | | ||||||
vedersi | sichacc. sehen | sah, gesehen | | ||||||
vedersi - incontrarsi | sichacc. treffen | traf, getroffen | | ||||||
vedersi qc. | sichdat. etw.acc. reinziehen | zog rein, reingezogen | [coll.] - von Film | ||||||
vistare qc. [AMMIN.] [DIRITTO] | etw.acc. mit einem Sichtvermerk versehen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedi [abbr.: vd.] | siehe [abbr.: s.] | ||||||
Hai visto! | Siehste! [coll.] | ||||||
visto in questo modo | so betrachtet | ||||||
visto che ci siamo | wenn wir schon dabei sind | ||||||
Ecco, hai visto! | Na bitte! | ||||||
richiedere il visto per un paese | ein Visum für ein Land beantragen | ||||||
avere visto tempi migliori [fig.] | bessere Zeiten gesehen haben [fig.] | ||||||
essere visto da qcn. come il fumo negli occhi [fig.] | jmdm. ein Dorn im Auge sein [fig.] | ||||||
vedersela brutta [coll.] | in der Klemme sein [fig.] [coll.] | ||||||
vedersela brutta [coll.] | in der Klemme sitzen [fig.] [coll.] | ||||||
vedersela brutta [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] | ||||||
vedersela nera [coll.] | in der Klemme sein [fig.] [coll.] | ||||||
vedersela nera [coll.] | in der Klemme sitzen [fig.] [coll.] | ||||||
vedersela nera [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vedremo! | Mal sehen! | ||||||
Ho visto tempi migliori. | Ich habe bessere Zeiten gesehen. | ||||||
Il suo visto è già scaduto. | Sein Visum ist bereits abgelaufen. | ||||||
Hai mai visto qualcosa di simile? | Hast du jemals so etwas gesehen? | ||||||
Hai mica visto la mia chiave? | Du hast nicht zufällig meinen Schlüssel gesehen? | ||||||
Hai visto la tale? | Hast du die Dingsda gesehen? | ||||||
Il mese scorso abbiamo litigato, da allora non l'ho più visto. | Wir hatten letzten Monat einen Streit, seither habe ich ihn nicht mehr gesehen. | ||||||
L'ho visto una settimana fa. | Ich habe ihn vor einer Woche gesehen. | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
Vedi di sbrigarti! | Schau, dass du bald fertig bist. | ||||||
Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
Vedi illustrazione sopra. | Vergleiche obige Abbildung. | ||||||
Vedrai che tutto si sistemerà. | Du wirst sehen, alles wird gut. | ||||||
Vedremo come andrà a finire. | Wir werden ja sehen, wie es ausgeht |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
vista, considerato |
Pubblicità