Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
volere +inf - modale | mögen +inf | mochte, gemocht | - Modalverb | ||||||
volere +inf - modale | wollen +inf | wollte, gewollt | - Modalverb | ||||||
volere qcn./qc. | jmdn./etw. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
volere qcn./qc. | jmdn./etw. wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
volere qc. - pretendere | etw.acc. verlangen | verlangte, verlangt | | ||||||
volere qcn. - cercare | jmdn. suchen | suchte, gesucht | | ||||||
volere qc. [coll.] - necessitare | etw.acc. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
volere qc. [COMM.] | etw.acc. verlangen | verlangte, verlangt | | ||||||
volere dire qc. | etw.acc. bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
volere entrare | hineinwollen | ||||||
volere indietro qc. | etw.acc. zurückwollen | wollte zurück, zurückgewollt | | ||||||
volere entrare | reinwollen | wollte rein, reingewollt | [coll.] - hineinwollen | ||||||
volere bene a qcn. | jmdn. mögen | mochte, gemocht | - lieb haben | ||||||
volere bene a qcn./qc. | jmdn./etw. gernhaben | hatte gern, gerngehabt | |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il volere | der Wille pl.: die Willen | ||||||
capacità di volere [DIRITTO] | die Willensfähigkeit | ||||||
capacità d'intendere (o: di intendere) e di volere [DIRITTO] | die Zurechnungsfähigkeit pl. | ||||||
incapace d'intendere o di volere [MED.] [DIRITTO] [PSICOL.] | unzurechnungsfähige Person | ||||||
incapacità di intendere e di volere [DIRITTO] | die Unzurechnungsfähigkeit pl. | ||||||
persona incapace d'intendere o di volere [AMMIN.] [DIRITTO] | unzurechnungsfähige Person |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vorrei.... | ich hätte gerne... | ||||||
volere (anche: voler) dire | bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
volere (anche: voler) dire | besagen | besagte, besagt | | ||||||
volere (anche: voler) dire | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
volere uscire (da qc.) | (aus etw.dat.) herauswollen | wollte heraus, herausgewollt | | ||||||
volere (anche: voler) dire - intendere | meinen | meinte, gemeint | | ||||||
volere la luna [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
piegarsi al volere di qcn. [fig.] | sichacc. jmds. Willen beugen [fig.] | ||||||
volere che qc. non sia mai successo | etw.acc. ungeschehen machen wollen | ||||||
volere che qcn. sia mille miglia lontano | jmdn. weit weg wünschen | ||||||
volere mandare qcn. a quel paese [fig.] [coll.] | jmdn. auf den Mond schießen können [fig.] [coll.] | ||||||
volere mandare qcn. a quel paese [fig.] [coll.] | jmdn. auf den Mond schießen mögen [fig.] [coll.] | ||||||
Voglia indicarci ... | Teilen Sie uns bitte mit ... | ||||||
se Dio vuole | so Gott will |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza volere | unabsichtlich | ||||||
capace di intendere e volere [DIRITTO] | geschäftsfähig | ||||||
incapace di intendere e di volere [DIRITTO] | unzurechnungsfähig |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vuole favorire? | Darf ich Ihnen etwas anbieten? | ||||||
Ti voglio bene. [abbr.: tvb [coll.]] | Ich hab dich lieb. | ||||||
Ti voglio tanto bene. [abbr.: tvtb [coll.]] | Ich hab dich sehr lieb. | ||||||
Volevo ben dire! | Das will ich meinen! | ||||||
Volevo ben dire! - di avvenimento già accaduto | Dachte ich's mir doch! | ||||||
Volevo ben dire! - di avvenimento già accaduto | War ja klar! | ||||||
Volevo ben dire! - di avvenimento già accaduto | Wusste ich's doch! | ||||||
Ci voleva solo questo! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
Questa non ci voleva! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
Non voglio sentir fiatare! [fig.] | Ich will keinen Mucks mehr hören! [coll.] | ||||||
Ci vuole olio di gomito! [coll.] [fig.] [umor.] | Hier muss man in die Hände spucken! [coll.] | ||||||
Ti voglio un mondo di bene. [coll.] | Ich hab dich ganz doll lieb. [coll.] | ||||||
Non voglio sentir volare una mosca! [fig.] | Ich will keinen Mucks mehr hören! [coll.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vuoi venire? | Willst du mitkommen? | ||||||
Vorremmo pagare. | Wir möchten zahlen | ||||||
Vuole un passaggio? | Wollen Sie mitfahren? | ||||||
Voglio fare l'amore con te. | Ich will mit dir schlafen. | ||||||
Vuoi dirmi cosa è successo? | Willst du mir erzählen, was passiert ist? | ||||||
Vuoi veramente dirmi che non ne sapevi nulla? | Willst du mir wirklich erzählen, dass du davon nichts wusstest? | ||||||
Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Vorrei ringraziare colui che mi ha aiutato. | Ich möchte mich bei demjenigen bedanken, der mir geholfen hat. | ||||||
Vorrei iscrivermi all'università. | Ich möchte mich an der Universität einschreiben | ||||||
Voglio proprio vedere come lo fai! | Da bin ich aber neugierig, wie du das machen wirst! | ||||||
Volevo pagare io il conto, ma mi hai preceduto. | Ich wollte die Rechnung bezahlen, aber du bist mir zuvorgekommen. | ||||||
Vorrà dire che me lo sono sognato. | Das habe ich mir wohl nur eingebildet. | ||||||
Vorrei una birra, per favore! | Ich bekomme bitte ein Bier! |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
dolere, solere, valere, volare, volée, voler, volgere, vomere | Voliere, voller |