Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indietro adv. | zurück | ||||||
viceversa adv. - ritorno | zurück | ||||||
addietro adv. | zurück - räumlich und zeitlich |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bentornata! | Willkommen zurück! | ||||||
Bentornate! | Willkommen zurück! | ||||||
Bentornati! | Willkommen zurück! | ||||||
Bentornato! | Willkommen zurück! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andata e ritorno | hin und zurück | ||||||
avanti ed indietro | vor und zurück | ||||||
essere tornato(-a) dalle vacanze | aus dem Urlaub zurück sein |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
Ritrovi la strada? | Findest du allein zurück? | ||||||
Mario, riesci a tornare da solo? | Mario, findest du allein zurück? | ||||||
Il nemico passa al contrattacco. | Der Feind schlägt zurück. | ||||||
Diminuiscono le vendite di banane. | Der Handel mit Bananen geht zurück. | ||||||
Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
Si sedette comoda sul divano. | Sie lehnte sich bequem auf dem Sofa zurück. | ||||||
Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. | ||||||
In caso di mancato recapito rispedire al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [poste] | ||||||
In caso di mancato recapito ritornare al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [poste] |
Pubblicità
Pubblicità